My version, first -editable- shot for Qaddoka Almayyas. Beside the Turkish version (ada sahillerinde) & the Greek (matia mou
Μάτια μου ) Rahbany Bro. arranged another version for Fairouz: Ya Lailo Al S'abbo Mata Ghadoho (poet: Al
Hosari Al Qirawany), over the same melody.
قدك المياس
ألحان : ملا عثمان الموصلي
(1854-1923)
قدك المياس يا عمري
يا غصين البان كاليسر
انت احلى الناس في نظري
جلّ من سواك يا قمري
Qaddoka Al Mayyas
Melody: Mulla Othman Al Mowsely
(1854-1923)
Your swaying body, oh my beloved
Is like a mellow young BAN (tree) branch
I think you're the sweetest of all people
May he who made you be glorified
قدك المياس مذ مالا
لحظك الفتان قتالا
قال لي واصل قلت لا لا لا
فاقطع الامال وانتظر
Since your swaying body twisted
Your charming glimpses kill me
You've invited me to commune (intercourse .. shsh..), but I said no no no
Thus, lose the hopes and wait ..
أنا وحبيبي في جنينة
والورد خيم علينا
طلب مني وصاله
يا رب تستر علينا
I and my beloved are in a garden
While the roses hang overhead
He asked me to commune;
Oh God, overlook us !
عيونك سود يا محلاهم
قلبي متولع في هواهم
صرلي سنتين بستناهم
حيرت العالم في امري
How beautiful your black eyes are
My heart is attached in love with them
Two years I have been waiting for them
Till people got puzzled with my affair
Hope this make some sense; since the Arabic lyrics don't always manage !
Yours indeed
Alfaraby