Jono, maybe a silly question but are the notations in Owen Wright's book in Turkish notation? ie Huseyni karar = A?
The book seems to be out of print for now.
AdamJono Oud N.Z - 7-30-2014 at 02:06 PM
Quote:
ZOWIE! you ain't kidding. What a thrilling rendition!
I really like the interpretation of these pieces by Ensemble Constantinople as well as that of Ensemble Al Kindi's.
Quote:
are the notations in Owen Wright's book in Turkish notation? ie Huseyni karar = A?
Hey, yes they are in Turkish notation/pitch.
I was lucky to get a copy from SOAS a couple of years ago, my University has a copy also.
It is such an important book with so many cool pieces (around 350).
They need to print more - maybe it's time ti harass SOAS about it.. spartan - 7-31-2014 at 09:38 PM
Thanks ! great post !
the music is very close to Persian (as far as we know it nowadays) right? Even if the Savafid dynasty was rival to Ottoman the influence was very
strong.Chris_Stephens - 8-1-2014 at 07:14 AM
I love this music so much. It brings me back in time to the days of the silk road. The music gives me visuals of the scenery hundreds of years ago.
Its amazing how sound can be interpreted into an image by the brain. rootsguitar - 8-2-2014 at 09:25 AM
great music!!
Jono Oud N.Z - 8-2-2014 at 10:22 PM
Quote:
the music is very close to Persian (as far as we know it nowadays) right? Even if the Savafid dynasty was rival to Ottoman the influence was very
strong.
Definitely.
Many composers were Persians or from the 'Persianate cultural realm' as well all over the Middle East and North Africa.
The court of Husayn Mirza Bayqara in Herat was the major influence for the early Ottoman court music as well as all the arts.
Also many musicians from Persia, Central Asia, India, Arabia, Egypt, Syria and North Africa (etc.),were taken back to Constantinople as 'spoils of
war' by Qanuni Suleyman and Selim I.
Here is a poem by Selim celebrating his victory over the Safavids in the 1500's:
[file]32204[/file] [file]32206[/file]
From:
Ottoman poems, translated into English verse in the original forms, with introduction, biographical notices, and notes - Gibb, page 33.
The tunings of some maqamat are identical to the current Persian ones (Uzzal and Hijaz) as well as Arabic (Saba, Rast..).
The 16th and 17th century Ottoman music employed the neutral tones common to both current Persian and Arabic music rather than the modern (post 1780)
Turkish system.
There are also a lot more held notes and interesting rhythmic phrases that cross the barline in these pieces.
Quote:
I love this music so much. It brings me back in time to the days of the silk road. The music gives me visuals of the scenery hundreds of years ago.
Its amazing how sound can be interpreted into an image by the brain.
Definitely, excellent point also.
Quote:
great music!!
This music has captivated me as well
From a time when the maqam music was much more universal (before the modern divisions based on nationalism).