Mike's Oud Forums

Whence this phrase?

cameron - 12-19-2023 at 06:20 PM

Hi All—

There's a phrase that Simon Shaheen plays

(1) at around 0:56—1.06 of this video:

https://youtu.be/78HXAvMKT_4?feature=shared&t=56

(2) with some variations, throughout the first 70 or so seconds of this performance of "ooli haga":

https://www.youtube.com/watch?v=YjpT74c4VMM


Forgive me if this is an especially daft question, but is this phrase *from something* in particular (a quotation, a playful citation of something, a bit of standard improvisatory vocabulary...)?

Thanks!


Brian Prunka - 12-29-2023 at 12:08 PM

This is Simon's variation on a standard phrase. With slight variations, versions of this phrase are heard in Rast, Jiharkah, and 3ajam.
Simon has created a specific interpretation with regards to rhythm annd ornamentation, but it is a common phrase.

You can hear a version here from Mounir Bashir:

https://youtu.be/MCCda6BCpP8?si=rM8x9dmzxxpm0Xja&t=220

Here is Hikmat Shaheen, Simon's father, playing a version that starts in Rast and modulates to Jiharkah (it's mostly the Jiharkah version, which is a little different but similar enough to see the resemblance I think).
https://youtu.be/5Yx1IzeBm5g?si=HFhBHvUOyIK64GMm&t=133

Here is a version by Abraham Salman on qanun, this shares some similarities to Simon's version - they played together when Simon was younger:
https://youtu.be/CuqtieOyZy4?si=tAtWYUDkyyaUDqPg&t=86

You can find lots of examples if you listen to taqasim in rast/ajam/jiharkah

To my knowledge, this isn't a reference to a specific song, but is common maqam vocabulary. A similar phrase occurs in the Jiharkah part of Ya Mal i-Sham.




cameron - 1-7-2024 at 05:26 AM

Thank you, Brian, for your reply and the examples!

I learned a ton by listening to these on the premise that they were variations. It's much appreciated.

Brian Prunka - 1-7-2024 at 10:54 AM

Quote: Originally posted by cameron  
Thank you, Brian, for your reply and the examples!

I learned a ton by listening to these on the premise that they were variations. It's much appreciated.


You're welcome. I find it interesting that in order to internalize maqam vocabulary, we tend to benefit from more specific rhythmic iterations, but then ultimately it is generalized to a wider idea of what is a 'possible' version of the vocabulary. At least that has been my experience.